We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Ghostology

by Urali

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Digisleeve ltd edition 300 copies.
    Glass-mastered CD's + poster.

    Includes unlimited streaming of Ghostology via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 6 days
    edition of 200 
    Purchasable with gift card

      €10 EUR or more 

     

  • Cassette + Digital Album

    White cassette, handcrafted artwork by Malestro.
    www.malestro.com

    Includes unlimited streaming of Ghostology via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 7 days
    edition of 10 
    Purchasable with gift card

      €6 EUR or more 

     

1.
There’s nothing as cruel as a secret when it belongs to someone else! I know that it costs you a lot to keep it are we craftsmen, mere performers? but as long as I need to know I want these questions to glow I love feeling the power that hat arises from he folds of a thing kept quiet, becoming a roar in the sky and in my dreams you use my throat to scream is it you through me? But words are deflected and when I dream you keep me from breathing is this a real thing? Did you create me to comprehend you or me? I saw a house with no ceiling and from the inside I could stare at the night sky and I saw torches outside the window and when they were burning they had the color of the moon but I knew I was asleep and that the world would start over when I got up All the things I saw are locked in a box that I cannot find and in my dreams you use my throat to scream is it you through me? but words are deflected, now we’re just whispering and when I dream you keep me from breathing is this a real thing? did you create me to comprehend you or me? Cause my intentions are confidential I’ll take you down low, into a spiral I wanna cross the edge and reach full knowledge, making my past yours is a blessing and a curse ITA Una Antologia Fantasma Che cosa crudele è un segreto, quando appartiene a qualcun altro So che ti è costato molto tenerlo. Siamo artigiani? Meri esecutori? Ma fin quando avrò bisogno di sapere voglio che queste domande risplendano. Adoro vedere il potere nascosto nelle pieghe di una cosa rimasta tranquilla e che diventa un ruggito nel cielo E nei miei sogni usi la mia gola per urlare. Sei tu attraverso di me? I suoni sono respinti. E quando sogno mi impedisci di respirare. E’ questa una cosa reale? Mi hai creato per comprendere me o te? Ho visto una casa senza tetto a dell’interno posso guardare il cielo notturno Ho visto delle fiaccole fuori dalla finestra e quando bruciavano avevano il colore della luna. Ma sapevo che stavo dormendo e che il mondo sarebbe ricominciato daccapo quando mi sarei svegliato. Tutte le cose che ho visto Sono chiuse in una scatola che non riesco a trovare E nei miei sogni usi la mia gola per urlare. Sei tu attraverso di me? Le parole sono respinte, ora sono solo sussurri E quando sogno mi impedisci di respirare. E’ questa una cosa reale? Mi hai creato per comprendere me o te? Le mie intenzioni sono segrete Ti porterò giù dentro una spirale Voglio varcare il confine per raggiungere piena conoscenza E’ mia croce e delizia fare il mio passato tuo.
2.
Memorizu (free) 03:54
I gotta say, I gotta say You really wouldn’t have bet on me and I was right but how I got to this point is something I just can’t believe you got a glimpse of how things are and how you wanted them to be but our lives they just go right by each other seamlessly You stocked up of the energy and feelings you thought you needed Indexed them and gave them a name But now there’s nothing left but grief you’re as cold as me, you’re going overseas on your birthday’s eve the sun sets over the lagoon Gets wet, goes out and here comes the gloom Broken down in tiles of a jigsaw Oh the words, they divide they simplify, and when I speak I end the world Was it a matter of where you live or how distant I seemed to be? you know, Ravenna is cold and mean and throws our sorrows in the dark sea A part of me is still on the beach where we used to walk and kiss but my memories are covered in grudge and bliss like the pinegrove hides up the sea so what’s the difference between dead and gone? ‘cause if I don’t recall nothing has been done I dreamed that I was pushing my head back on your shoulder I woke up and I was falling, I was toppling over x2 You told me that life is a current but I thought of it more as a whirlpool that makes us repeat our movements and its shade is the deepest blue ITA Devo dire, devo dire che non avrei davvero scommesso su di me e avevo ragione ma come sono arrivato a questo punto è qualcosa che non posso ancora credere Hai avuto un assaggio di come stanno le cose e di come le avresti volute ma ora le nostre vite scorrono parallele Hai fatto inventario delle energie e delle emozioni che pensavi ti sarebbero servite Le hai indicizzate e dato loro un nome ma ora non c'è altro che pena sei fredda come me te ne andrai oltre oceano la vigilia del tuo compleanno il sole si abbassa sulla laguna si bagna, si spegne, arriva la tristezza. Diviso in tessere di un mosaico. Oh le parole dividono, semplificano e quando parlo annullo il mondo. Era una questione di dove vivevi o di quanto sembravo distante? Sai, Ravenna è fredda e spietata e getta le nostre sofferenze nel mare scuro. Una parte di me è ancora sulla spiaggia dove camminavamo e ci baciavamo Ma i miei ricordi sono coperti da rancore e gioia come la pineta copre il mare Quindi qual’è la differenza tra morto e sparito? Se non me lo ricordo, nulla è stato fatto. Ho sognato di spingere la mia testa sulla tua spalla Mi sono svegliato e stavo cadendo, stavo crollando. Mi hai detto che la vita è una corrente Ma io la penso più come un gorgo Che ci fa ripetere i nostri movimenti e il suo colore è il blu più profondo.
3.
Arborescence 03:16
Someone has tied up my years with a copper wire waiting for the thunder It should have happened when I was caught in the tangles of my shapeless existance I used to celebrate everything but I couldn’t love anything Measure the distance between where you are, what’s behind and what’s next Oh, everything is fleeting except my enduring sense of powerlessness If my years were trees this should be the ground where they’ll grow green and lush Can you feel the smell of things made up in a rush? There’s a ghost inside of me that I have to feed he needs a place to be “My height, the length of my arms, my depth in a stream” He tries to push me a little further So I can dive into the same water I’m following the stream riding his bike And if the levee breaks it will be fine Everything I owned has gone away But I don’t mind because I was not meant to stay Now that my years are leaves this should be the ground where you could gather them And then spread them all behind you on the way to the end ITA Arborescenza Qualcuno ha legato le mie orecchie con del filo di rame aspettando un fulmine. Deve essere successo mentre ero imbrigliato negli angoli della mia vita senza forma Celebravo tutto ma non riuscivo ad amare nulla E allora misura la distanza dal punto in cui sei, a quello c’è dietro e quello che hai davanti. Oh, tutto è così effimero a parte il mio eterno senso di impotenza. Se i miei anni fossero alberi questo sarebbe il terreno in cui crescerebbero verdi e rigogliosi. Lo senti l’odore delle cose fatte in fretta? C’è un fantasma dentro di me che devo nutrire Ha bisogno di un posto in cui esistere “La mia altezza, la lunghezza delle braccia, il mio spessore nel torrente” Lui prova a spingermi più lontano, così che io possa tuffarmi nella stessa acqua. Allora seguo il torrente usando la sua bicicletta e se gli argini si romperanno andrà bene. Tutto quello che avevo se n’è andato ma non importa perché non avevo intenzione di restare. Ora che i miei anni sono foglie, questo dovrebbe essere il terreno dove li potrai raccogliere e spargerli dietro di te sulla via verso la fine.
4.
One Day, A Thousand Autumns I could crack the sky and shake the earth by laying my hands But i won’t do anything, I’ll just sit and weep Your silhouette disappears in a bottomless sunset and the buildings flatten out slowly in a full blackness These hands of mine that I don’t recognize shredded and barren , I feel dazed I wish I fainted in the bath tub and opened my eyes in the ocean I wish our love was a multiverse, an augmented reality to be shared But you know everything is or isn’t and once I had focus I can only be witness Cause what I’ve done is unspeakable so there’s nothing that we have to talk about I’ll take a long walk out on a whim as indeed I always do everything Ruthless means arbitrary I gave you a clear example of this I am something you won’t miss My days are like interlinked cells without windows passing door after door I’m still walking in circles There’s no way out, I will sew my mouth shut A girl walks home late at night with her boy by her side the road is clear their hands are still the scent of the night, is rising up high her nose is thin where the hell have I been? Most of the time I wouldn’t have cared But tonight I’ll decide what is remarkable and what’s fair I will pretend I am somebody else cause I didn’t expect to find you there I was made to erase all the memories I’m keeping I was built to block out everything that’s stable or familiar I only have myself and I’m not even sure about this ITA Un giorno, mille autunni Potrei squarciare il cielo e scuotere la terra con l’imposizione delle mie mani Ma non farò niente, mi siederò e piangerò. Il tuo profilo scompare in un tramonto senza fondo e gli edifici si appiattiscono lentamente in una totale oscurità. Queste mie mani che non riconosco più, arrugginite e friabili, mi sento stordito Vorrei svenire nella vasca da bagno e aprire i miei occhi nell’oceano Vorrei che il nostro amore fosse un multiverso, una realtà aumentata da condividere. Ma sai bene che tutto esiste o non esiste e una volta che ho messo a fuoco posso solo essere testimone. Perché quello che ho fatto è indicibile quindi non c’è nulla di cui dobbiamo parlare. Farò una passeggiata per capriccio come in effetti faccio ogni cosa Spietato significa arbitrario te ne ho dato un chiaro esempio. Sono qualcosa che non ti mancherà. I miei giorni sono celle comunicanti senza finestre. Passando porta dopo porta sto ancora girando in cerchio. Non c’è via di uscita, mi cucirò la bocca Una ragazza cammina verso casa, di notte con il suo ragazzo accanto. La strada è vuota, le loro mani immobili. Sta salendo il profumo della notte. Dove diavolo sono stato? Il più delle volte non mi sarebbe interessato ma stanotte deciderò cosa è importante e cosa è giusto. Farò finta di essere qualcun altro perché non mi aspettavo di trovarti qui. Sono stato fatto per cancellare ogni memoria che porto. Sono stato costruito per bloccare tutte le cose stabili e familiari. Ho solo me stesso e non ne sono neanche sicuro.
5.
Aging could make life seem dismal But I’ve never been as detached as I am now. I’ve spent decades studying and memorizing Now I can’t recall my own face But if you come close to me before I forever fall asleep I’ll tell you where I am now and how I can see the whole thing And I’ll make clear that my belief will not get lost quietly My next world isn’t on a straight line There must be a timeline where I can choose for myself I taught you to count, to derive and to foresee to pack centuries of revelations into one word to say just to start, to the stars It’s hard to believe that it all began in a lead-colored sea Can I offer proof of my existence If I still don’t know what existing means And you’ll make sure that my issues will not get lost silently You can believe that there is no end If you perceive that the time can be bent The black hole I have to go through next Is just like the one I have in my chest When we’re just a piles of bones buried with bunch of broken tools someone will unearth us from the ground and see there will be something missing to be found Will they make sure that our belief will not get lost? ITA La Tomba Delle Stelle Invecchiare può far sembrare l’esistenza gretta ma non sono mai stato distaccato come adesso. Ho speso la mia vita studiando e memorizzando; ora non riesco nemmeno a ricordare il mio volto. Ma se ti avvicini, prima che io mi addormenti per sempre, ti dirò dove sono adesso e come vedo tutto quanto. E renderò chiaro che le cose in cui credo non vadano perse quietamente. Il mio prossimo mondo non è su una linea retta, deve esserci un futuro in cui posso scegliere da me. Vi ho insegnato a contare, a dividere e a prevedere, a condensare secoli di scoperte in una sola parola da dire. Tanto per cominciare, verso le stelle! Non è difficile credere che è tutto iniziato in questo mare color del carbonio. Come posso offrire prove della mia esistenza se non so cosa vuol dire esistere? Farò in modo che sia chiaro che le cose che credo non si perdano silenziosamente. Puoi credere che non ci sia una fine se percepisce che il tempo può essere piegato. Quando saremo solo una pila di ossa seppelliti con un mucchio di utensili rotti, qualcuno ci riesumerà dalla terra e vedrà che manca qualcosa. Faranno in modo loro che le nostre convinzioni non vadano perse?
6.
Dwellers 04:21
The Word became flesh and the flesh turned to ashes And the ashes turned to flesh again now it’s time to merge your body with new gear you wanted to be that strong and silent man but it was a ghost what you were looking for, in the end it was the ghost that followed you it’s a slaughter game that they call after your name it’s a slaughter game You had the lead but nodoby followed There are holes under your footsteps, moving clouds over you head Forgetting is an asymptomatic disease I guess you knew that, now take your pills How does memory work? Is it chemistry or just a mystery? you had the lead but nobody followed there are holes under your footsteps moving clouds over your head Your word became my flesh But i don’t want you to touch it The only sacred thing Is my will I am on a cusp on a shift of understanding I’m learning the laws that rule my breath under an overwhelming pressure I was told “you’ll never find comfort in this world” So I created my own Now I am the wind that blows I don’t need another storyline to start from the top, I’m on a blank script page everything is hanged on by a thread and with that very thread I could always hang myself ITA Viandanti Il Verbo si è fatto carne e la carne si è fatta cenere e la cenere si è fatta carne di nuovo Ormai è tempo di mescolare i nostri corpi con nuovi strumenti. Hai desiderato essere l’uomo forte e silenzioso ma era un fantasma quello che cercavi e alla fine il fantasma ha inseguito te. E’ un gioco al massacro che chiamano col tuo nome. Pensavi di essere la guida ma nessuno ti ha seguito, ci sono buche sotto i tuoi piedi e nuvole che si muovo sopra la tua testa. Dimenticare è una malattia asintomatica; pensavo lo sapessi, ora prendi le tue pillole. Come funziona la memoria? E’ chimica o è solo un mistero? Pensavi di essere la guida ma nessuno ti ha seguito, ci sono buche sotto i tuoi piedi e nuvole che si muovo sopra la tua testa. Il tuo verbo è diventato la mia carne ma non voglio che tu la tocchi. L’unica cosa sacra, ora, è il mio volere Sono sulla cuspide di una nuova consapevolezza Sto imparando le leggi che governano il mio respiro sotto una travolgente pressione. Mi avevano detto “non troverai pace in questo mondo” e allora ho creato il mio. Ora sono io il vento che soffia. Non ho bisogno di una nuova storia per cominciare da capo, sono sulla pagina bianca di un copione. Tutto è appeso a un filo e con quello stesso filo mi potrò sempre impiccare.
7.
Your teeth mark is still deep on my synthetic skin I’m made out of something that only you can repair The history of mankind on the palm of my hand. What is my substance and how long does it last? What kind of ancient fear did you program inside me? Inner voices that I used to hear They do not speak to me at all What does it mean a long ago? I am the missing girl of this ghost story Me and Marty? We used to be friends but one day something broke Now we don’t talk no more What was harmless when we were kids now leaves some bitterness inside but it opens my eyes Will he look for me? As if he were trying to spot a little bird in a tree but I learned a new thing: friendship can be bought and sold but hatred is free and mine is so pure and clean When blood runs to your fists think of me deeply and then write down a list to consider the risks of putting your life in someone else’s hands that are feeble and weak. I’ll be forever sick ITA La storia dell’uomo sul palmo della mia mano Il segno dei tuoi denti è ancora profondo sulla mia pelle sintetica. Sono fatta di qualcosa che solo tu sai riparare. La storia dell’uomo sul palmo della mia mano, qual’è la mia sostanza e quanto durerà? Quale antica paura hai programmato dentro di me! Voci che sentivo ora non mi parlano più. Che significa “molto tempo fa?” Sono io la ragazza smarrita in questa storia di fantasmi. Io e Marty? Una volta eravamo amici ma un giorno qualcosa si è rotto. Ora non parliamo più Quello che era innocuo da ragazzine ora lascia un po’ di amarezza dentro, ma mi ha aperto gli occhi. Lui mi cercherà come si cerca di vedere un uccellino in un albero? Ho imparato una nuova cosa: l’amicizia può essere venduta e comprata ma il risentimento è gratis. E il mio è puro e pulito. Quando il sangue scorre verso i tuoi pugni pensami profondamente e fai una lista; Considera i rischi del mettere la tua vita nelle mani fiacche e deboli di qualcuno. Sarò per sempre malata.
8.
Finale 05:00
After I escaped I felt it right away But it took a while till I had words for it Muscle memory hardly decays automaticity had never left my brain So sorry if I hurt you I thought I still had to defend myself All the things you did were conceived in violence But you define yourself as a man of science Please, don’t threaten me and penetrate me anymore Could you tell the difference between a homicide in cold blood and a gesture of love? I bet you can’t after what you have done Maybe there’s no redemption, maybe there’s no relief just an endless atonement for things I didn’t commit But I’m trying to make a living like normal people does but, you know, life is so liquid and I tear everybody apart I regret that so much oh, how much I missed their touch Now I don’t care so much somebody said “not all those who wander are lost” But it’s been quite a long time since I don’t spot the coast Sometimes I feel helpless to the aims i had failed, to the mistakes and causes for which now i feel drained And I don’t know whether my soul is a boat or a kite, at the mercy of the wind or white sailboats in the night but I’ll keep on sailing on the wavy hills cause i need my sorrows to be eased ITA Finale Dopo essere scappata l’ho sentito subito ma ci è voluto un po’ prima di avere parole per descriverlo La memoria muscolare difficilmente decade gli automatismi non hanno mai lasciato il mio cervello Per cui scusa se ti ho fatto del male, pensavo di dovermi ancora difendere. Tutte le cose che hai fatto sono state concepite nella violenza ma tu continui a definirti un uomo di scienza. Per favore non minacciarmi e non penetrarmi più. Riesci a capire la differenza tra un omicidio a sangue freddo e un gesto d’amore? Non credo tu possa, dopo quello che hai fatto. Forse non c’è redenzione, forse non c’è sollievo solo un eterno espiare per cose che non ho commesso Ho cercato di vivere come tutte le persone normali ma sai la vita è liquida e ho respinto tutti. Lo rimpiango molto quanto mi è mancato il loro tatto. ma adesso non mi importa poi molto. Qualcuno ha detto “Non tutti gli erranti si sono persi” ma è da molto che non vedo la costa A volte mi sento impotente nei confronti degli obiettivi che ho fallito, per gli errori e per i motivi per cui adesso mi sento svuotata. Non so ancora se la mia anima sia una barca o un aquilone, alla mercé del vento o bianche vele nella notte Ma continuerò a navigare su queste colline ondose perché ho bisogno che il mio dolore sia alleviato.

about

Recorded in Rimini between 2017-2018.
Produced by Steve Scanu and Urali.
Mastered by Michele Zamboni.
Released by To Lose La Track, Malestro, General Soreness and Fatty Liver Records.

Ivan Tonelli: vocals, electric and classical guitars, synth.
Dimitri Reali: drums, percussions.
Andrea De Franco: pianos, keyboards and percussions on #1,#2,#3, #4.
Erica Terenzi: vocals on #5.
Enrico Giannini: piano on #8.
Artwork by Ufficio Misteri

credits

license

all rights reserved

tags

about

Urali Rimini, Italy

New Album "Ghostology"
OUT NOW

contact / help

Contact Urali

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Urali, you may also like: